MANTRAYOGA / RUNIC SEED WORD GALDORS / SIROZAHS
To Greeks, the word meant the discourse, the reason, the intelligence and the deep
sense of being, the divine thought. To Stoics, the word was the reason applied to world
order. In Hebrew, Sanskrit, Phoenician, Arabic, every syllable or letter of a word means
an object or an idea and their sentences are denominated mantras or yantras, and this is
the center of your work in third month.
In order for you to understand better all the explanation,
it’s interesting to know the existence of a profane language (French, English, Spanish),
a sacred language (Hebrew, Arabic, Sanskrit) and a secret language (recognition signs,
secret alphabets, key words), and the existence of a missing word that initiates are
looking for in Freemasonry and in other similar organizations.
Word mantra, which mantrayoga be derived, is originated of ‘man’ (think) and of
syllable ‘tra’, of word ‘trana’, that means liberation of Samsara or only liberation in the
sense of surpassing of material forms.
Third yoga step is the mantra-yoga based in recitation of mantras. This third step consists
in reciting sacred word Baphomet and its finality is calm the body and the mind and
conduce the person to interior god. We can say that mantra of mantrayoga (Baphomet)
of Illuminati Order is a special word that designs the name of true god and its finality is
quiet body and mind and begins to awaking interior god that is in all human beings.
To sum up, mantra acts on thoughts and helps us to awaking interior god.
When Novice expulses air in pranayama, he/she pronounces mantra Baphomet and
chaotic ideas disappear, and it helps awakening of interior god.
During Novice, we talk about Great Architect of Universe, God of Light, Baphomet,
and interior god…, concepts that can generate doubts on you. A Universal Mind exists
who create the whole Universe and remind in it, even in human being essence.
When man is quiet with asana, pranayama and mantrayoga, he contacts with his interior
god, accedes to Universal Mind that reminds in him and discovers his capacity and
grandeur. In Illuminati Order, this Universal Mind is god of Light, Baphomet, and his
message appears in essence of oneself and in The Book of The Law, recorded with gold
letters for Humanity and initiates.
You, loved Novice, must dedicate every day 10 minutes to asana, pranayama and to
dharana, with mantra Baphomet, enchaining yoga steps. Practice will be correct if
you annul all of your thoughts and you have peace and well-being feelings and you have
the sensation of closing to interior god. This work must occupy third month of
Novice. You must reflect in explanations and enjoy with your practices.
These are the Sirozah mantras for each day of the month in Avestan on the left an English to the right. You can recite hem wile looking into a flame to evoke the power of the yazata.
Based on edition of Karl F. Geldner, Avesta, the Sacred Books of the Parsis, Stuttgart, 1896.
1.ahurahe mazdå raêvatô hvarenanguhatô ameshanãm speñtanãm.
2.vanghave mananghe âxshtôish hãm-vaiñtyå taredhâtô anyâish dâmãn âsnahe xrathwô mazdadhâtahe gaoshô-srûtahe xrathwô mazdadhâtahe.
3.ashahe vahishtahe sraêshtahe airyamanô ishyehe sûrahe mazdadhâtahe saokayå vanghuyå vouru-dôithrayå mazdadhâtayå ashaonyå.
4.xshathrahe vairyehe ayôxshustahe marezhdikâi thrâyô-drikhaove.
5.speñtayå vanghuyå ârmatôish râtayå vanghuyå vouru-dôithrayå mazdadhâtayå ashaonyå.
6.haurvatâtô rathwô ýâiryayåsca hushitôish saredhaêibyô ashahe ratubyô.
7.ameretatâtô rathwô fshaonibya vãthwâbya aspinibya ýaonibya gaokerenahe sûrahe mazdadhâtahe,
(hâwan gâh:)mithrahe vouru-gaoyaoitôish râmanasca hvâstrahe,
(rapithwin gâh:)ashahe vahishtahe âthrasca ahurahe mazdå,
(uzîrin gâh:)berezatô ahurahe nafedhrô apãm apasca mazdadhâtayå,
(aiwisrûthrim gâh:)ashâunãm fravashinãm khenãnãmca vîrô-vãthwanãm ýâiryayåsca hushitôish amaheca hutâshtahe huraodhahe verethrakhnaheca ahuradhâtahe vanaiñtyåsca uparatâtô,
(ushahin gâh:)sraoshahe ashyehe ashivatô verethrâjanô frâdat-gaêthahe rashnaosh razishtahe arshtâtasca frâdat-gaêthayå varedat- gaêthayå.
8.dathushô ahurahe mazdå raêvatô hvarenanguhatô ameshanãm speñtanãm.
9.âthrô ahurahe mazdå puthra hvarenanghô savanghô mazdadhâtahe airyanãm hvarenô mazdadhâtanãm kâvayeheca hvarenanghô mazdadhâtahe, âthrô ahurahe mazdå puthra kavôish haosravanghahe varôish haosravanghahe asnvañtahe garôish mazdadhâtahe caêcastahe varôish mazdadhâtahe kâvayeheca hvarenanghô mazdadhâtahe, âthrô ahurahe mazdå puthra raêvañtahe garôish mazdadhâtahe kâvayeheca hvarenanghô mazdadhâtahe, âthrô ahurahe mazdå puthra âtarsh speñta rathaêshtâra ýazata pouru-hvarenangha ýazata pouru-baêshaza, âthrô ahurahe mazdå puthra mat vîspaêibyô âterebyô xshathrô-nafedhrô nairyô-sanghahe ýazatahe.
10.apãm vanguhînãm mazdadhâtanãm areduyå âpô anâhitayå ashaonyå vîspanãmca apãm mazdadhâtanãm vîspanãmca urvaranãm mazdadhâtanãm.
11.hvarexshaêtahe ameshahe raêvahe aurvat-aspahe.
12.månghahe gaocithrahe gêushca aêvô-dâtayå gêushca pouru-saredhayå.
13.tishtrehe stârô raêvatô hvarenanguhatô satavaêsahe frâpahe sûrahe mazdadhâtahe stârãm afshcithranãm zemascithranãm urvarô-cithranãm mazdadhâtanãm vanañtô stârô mazdadhâtahe aoe stârô ýôi haptôiriñga mazdadhâta hvarenanghuñta baêshazya.
14.gêush tashne gêush urune drvâspayå sûrayå mazdadhâtayå ashaonyå.
15.dathushô ahurahe mazdå raêvatô hvarenanguhatô ameshanãm speñtanãm.
16.mithrahe vouru-gaoyaoitôish hazangrô-gaoshahe baêvare-cashmanô aoxtô-nâmanô ýazatahe râmanô hvâstrahe.
17.sraoshahe ashyehe taxmahe tanu-mãthrahe darshi-draosh âhûiryehe.
18.rashnaosh razishtahe arshtâtasca frâdat- gaêthayå varedat-gaêthayå erezhuxdhahe vacanghô ýat frâdat-gaêthahe.
19.ashâunãm fravashinãm ukhranãm ukhranãm aiwithûranãm.
20.amahe hutâshtahe huraodhahe verethrakhnahe ahuradhâtahe vanaiñtyåsca uparatâtô.
21.râmanô hvâstrahe vayaosh uparô-kairyehe taredhâtô anyâish dâmãn aêtat tê vayô ýat tê asti speñtô-mainyaom, thwâshahe hvadhâtahe zrvânahe akaranahe zrvânahe darekhô-hvadhâtahe.
22.vâtahe hudhånghahe adharahe uparahe fratarahe pascãithyehe nairyayå hãm-varetôish.
23.dathushô ahurahe mazdå raêvatô hvarenanguhatô ameshanãm speñtanãm.24.razishtayå cistayå mazdadhâtayå ashaonyå daênayå vanghuyå mâzdayasnôish.
25.ashôish vanghuyå cistôish vanghuyå erethê vanghuyå rasãstâtô vanghuyå hvarenanghô savanghô mazdadhâtahe pâreñdyå raorathayå airyanãm hvarenô mazdadhâtanãm kâvayeheca hvarenanghô mazdadhâtahe ahvaretaheca hvarenanghô mazdadhâtahe zarathushtraheca hvarenanghô mazdadhâtahe.
26.arshtâtô frâdat-gaêthahe garôish ushi-darenahe mazdadhâtahe asha-hvâthrahe.
27.ashnô berezatô sûrahe vahishtahe anghêush ashaonãm raocanghô vîspô-hvâthrô.
28.zemô hudhånghô ýazatahe imå aså imå shôithrå garôish ushi-darenahe mazdadhâtahe asha-hvâthrahe vîspaêshãmca gairinãm asha-hvâthranãm pouru-hvâthranãm mazdadhâtanãm kâvayeheca hvarenanghô mazdadhâtahe ahvaretaheca hvarenanghô mazdadhâtahe.
29.mãthrahe speñtahe ashaonô verezyanghahe dâtahe vîdaêvahe dâtahe zarathushtrôish darekhayå upayanayå daênayå vanghuyå mâzdayasnôish zarazdâtôish mãthrahe speñtahe ushi-darethrem daênayå mâzdayasnôish vaêdhîm mãthrahe speñtahe âsnahe xrathwô mazdadhâtahe gaoshô-srûtahe xrathwô mazdadhâtahe.
30.anakhranãm raocanghãm hvadhâtanãm raoxshnahe garô-nmânahe misvânahe gâtvahe hvadhâtahe cinvat-peretûm mazdadhâtãm, berezatô ahurahe nafedhrô apãm aspasca mazdadhâtayå haomahe ashavazanghô dahmayå vanghuyå âfritôish ukhrâi dâmôish upamanâi, vîspaêshãm ýazatanãm ashaonãm mainyavanãm gaêthyanãm ashâunãm fravashinãm ukhranãm aiwithûranãm paoiryô-tkaêshanãm fravashinãm nabânazdishtanãm fravashinãm aoxtô-nâmanô ýazatahe!!
Avesta: Khorda Avesta
SIROZA 1 Translated by James Darmesteter, From Sacred Books of the East, American Edition, 1898. red Books of the East, American Edition, 1898.
To Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas.
To Vohu-Mano; to Peace, whose breath is friendly, and who is more powerful to destroy than all other creatures; to the heavenly Wisdom, made by Mazda; and to the Wisdom acquired through the ear, made by Mazda.
To Asha-Vahishta, the fairest; to the much-desired Airyaman, made by Mazda; to the instrument made by Mazda; and to the good Saoka, with eyes of love, made by Mazda and holy.
To Khshathra-vairya; to the metals; to Mercy and Charity.
To the good Spenta-Armaiti, and to the good Rata, with eyes of love, made by Mazda and holy.
To Haurvatat, the master; to the prosperity of the seasons and to the years, the masters of holiness.
To Ameretat, the master; to fatness and flocks; to the plenty of corn [grain]; and to the powerful Gaokerena, made by Mazda.
(At the gah Hawan): to Mithra, the lord of wide pastures and to Rama Hvastra.(At the gah Rapithwin): to Asha-Vahishta and to Atar, the son of Ahura Mazda.(At the gah Uzerin): to Apam Napat, the tall lord, and to the water made by Mazda.(At the gah Aiwisruthrem): to the Fravashis of the faithful, and to the females that bring forth flocks of males; to the prosperity of the seasons; to the well-shapen and tall-formed Strength, to Verethraghna, made by Ahura, and to the crushing Ascendant.(At the gah Ushahin): to the holy, devout, fiend-smiting Sraosha, who makes the world grow; to Rashnu Razishta, and to Arshtat, who makes the world grow, who makes the world increase.
To the Maker Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas.
To Atar, the son of Ahura Mazda; to the Glory and to the Weal, made by Mazda; to the Glory of the Aryas, made by Mazda; to the awful Glory of the Kavis, made by Mazda.
To Atar, the son of Ahura Mazda; to king Husravah; to the lake of Husravah; to Mount Asnavant, made by Mazda; to Lake Chaechasta, made by Mazda; to the Glory of the Kavis, made by Mazda.
To Atar, the son of Ahura Mazda; to Mount Raevant, made by Mazda; to the Glory of the Kavis, made by Mazda.
To Atar, the beneficent, the warrior; the God who is a full source of Glory, the God who is a full source of healing.
To Atar, the son of Ahura Mazda, with all Atars; to the God Nairyo-Sangha4, who dwells in the navel of kings5.
4. See Vd22.7.
5. The fire Nairyo-sangha, as the messenger of Ahura, burns hereditarily in the bosom of his earthly representative, the king.
To the good Waters, made by Mazda; to the holy water-spring Ardvi Anahita; to all waters made by Mazda; to all plants made by Mazda.
To the undying, shining, swift-horsed Sun.
To the Moon that keeps in it the seed of the Bull; to the only-created bull; to the Bull of many species.
To Tistrya, the bright and glorious star; to the powerful Satavaesa, made by Mazda, who pushes waters forward; to the stars, made by Mazda, that have in them the seed of the waters, the seed of the earth, the seed of the plants; to the star Vanant, made by Mazda: to those stars that are seven in number, the Haptoiringas, made by Mazda, glorious and healing.
To the body of the Cow, to the soul of the Cow, to the powerful Drvaspa, made by Mazda and holy.
To the Maker Ahura Mazda, bright and glorious, and to the Amesha-Spentas.
To Mithra, the lord of wide pastures, who has a thousand ears and ten thousand eyes, a God invoked by his own name; to Rama Hvastra.
To the holy, strong Sraosha, who is the incarnate Word, a mighty-speared and lordly God.
To Rashnu Razishta; to Arstat, who makes the world grow, who makes the world increase; to the true-spoken speech, that makes the world grow.
To the awful, overpowering Fravashis of the holy ones.
To the well-shapen, tall-formed Strength; to Verethraghna, made by Ahura; to the crushing Ascendant.
To Rama Hvastra; to Vayu, who works highly and is more powerful to destroy than all other creatures: to that part of thee, O Vayu, that belongs to Spenta-Mainyu; to the sovereign Sky, to the Boundless Time, to the sovereign Time of the long Period.
To the bounteous Wind, that blows below, above, before, and behind; to the manly Courage.
To the Maker, Ahura Mazda, bright and glorious; to the Amesha-Spentas.
To the most right Chista, made by Mazda and holy; to the good Law of the worshippers of Mazda.
To Ashi Vanguhi; to the good Chisti; to the good Erethe; to the good Rasastat; to the Weal and Glory, made by Mazda; to Parendi, of the light chariot; to the Glory of the Aryas made by Mazda; to the kingly Glory made by Mazda; to that Glory that cannot be forcibly seized, made by Mazda; to the Glory of Zarathustra, made by Mazda.
To Arstat, who makes the world grow; to Mount Ushi-darena, made by Mazda, the seat of holy happiness.
To the high, powerful Heavens; to the bright all-happy, blissful abode of the holy ones.
To the bounteous Earth; to these places, to these fields; to Mount Ushi-darena, made by Mazda, the seat of holy happiness; to all the mountains made by Mazda, that are seats of holy happiness, of full happiness; to the kingly Glory made by Mazda; to that Glory that cannot be forcibly seized, made by Mazda.
To the holy, righteousness-performing Mathra Spenta; to the Law opposed to the Daevas, the Law of Zarathushtra; to the long-traditional teaching; to the good Law of the worshippers of Mazda; to the Devotion to the Mathra Spenta; to the understanding that keeps the Law of the worshippers of Mazda; to the knowledge of the Mathra Spenta; to the heavenly Wisdom made by Mazda; to the Wisdom acquired through the ear and made by Mazda.
To the eternal and sovereign luminous space; to the bright Garo-nmana; to the sovereign place of eternal Weal; to the Chinvat-bridge, made by Mazda; to the tall lord Apam Napat and to the water made by Mazda; to Haoma, of holy birth; to the pious and good Blessing; to the awful cursing thought of the wise;1 to all the holy Gods of the heavenly world and of the material one; to the awful, overpowering Fravashis of the faithful, to the Fravashis of the first men of the law, to the Fravashis of the next-of-kin; to every God invoked by his own name.
1. 'The blessing (âfriti) is twofold: one by thought, one by words; the blessing by words is more powerful; the curse (upamana) in thought is the more powerful' (Neriosengh ad Yasna I.15). Upamana is the same as the Vedic manyu.